تبليغاتX
زبان انگلیسی اسوه علم

به نام خالق يكتا

سلام به همه همراهان هميشگي

اين پست را به مبحث يادگيري speaking اختصاص داده ام كه علتش يه اتفاق بود...

ديروز يكي از دوستان اومده بود پيش بنده كه به قول خودش در مورد يادگيري مكالمه راهنماييش كنم ولي چي شد،2 ساعت تمام با من بحث كرد. هر چي ميگفتم كه يادگيري مكالمه به ظاهرش نيست اصلاً گوش نمي داد....

متأسفانه اين دوره هاي فشرده و اين تبليغات كاذب روز به روز از كيفيت آموزش و يادگيري زبان در ايران مي كاهند در يك كلام از سطح استاندارد خيلي فاصله گرفته ايم!

اين دوستم گفتش كه ميخوام لهجه آمريكايي يادبگيرم. گفتم كه خيلي خوبه و اينا... بعد گفت ميخواهم يكي از مدرسان و همچنين شما را دعوت كنم تا طي چند جلسه با هم مكالمه انجام بدين و من گوش بدم و نكات مهم را ياد بگيرم.

پرسيدم كي گفته اينجوري ياد ميگيري؟گفت يكي از استادام در يكي از موسسات به اصطلاح معتبر شهر گفته!!!

من واقعاً گيج شدم مثل قضيه كنكوري ها (البته منظورم افراد خاصي نيستند) كه هنوز مطالب كتاب را خوب يادنگرفتند ميخوان تست بزنند و رتبه كسب كنند.

نكته: كسايي كه در زبان حرفي براي گفتند دارند در ايران اكثراً جزء يكي از اين 2 گروه اند:

1- افرادي كه ذهنشون طلاست ولي سخنران خيلي مسلطي نيستند.

2- افرادي كه مايه علمي نسبتاً كمي دارند ولي بصورت صريح و شيوا صحبت مي كنند.

***

در ادامه ميگفت كه تا پنج ماهه ديگه ميخوام با لهجه صريح آمريكايي صحبت كنم و دارم دوره اش رو ميگذرونم و...

من نظرم اين است كه اگر كسي ميخواهد واقعاً اين زبان را فرابگيرد بايد يه دوره ايي از زمان را صرف يادگيري اين زبان بكند و اكتفا به دوره هاي فشرده و فلش كارت و انگليسي در خواب و اين مسائل نكنه چون اينها همه بهانه اند براي ايجاد انگيزه يادگيري در بين افراد.

اما در مورد لهجه بطور قطع ثابت شده كه وقتي با يك زبان مادري صحبت ميكنيم امكان يادگيري و بعبارتي داشتن زبان مادري دوم وجود ندارد(اصلاً غير معقولانه است). بعضيا ميان و مثالهاي عيني ميزنند كه چرا فلاني اينقدر قشنگ صحبت ميكنه ميخوام مثل اون صحبت كنم و...هزار كه خوب صحبت كنيم باز هم آخرش native نيست و زبان مادري همون زبان اولي خودمون يعني فارسي و گويش هاي آن هست!

براي شروع بايد:

1- سطح واژگان را به سطح مطلوبي برسانيد(كتابهاي 504،1100،2600،موزائيك و vocabulary in use و...)

2-يادگيري گرامر Formal(گرامر رسمي و كتابي)

3-از همه مهم تر يادگيري كلمات و اصطلاحات و همچنين گرامر informal(غير رسمي و محاوره اي)

توضيح:

اگر شما نتوانيد كه فرق بين بكاربردن چه واژه اي در چه جايي و در مقابل چه كسي را بدونيد قطعاً با مشكل مواجه خواهيد شد چه از لحاظ قوانين دستوري و چه از لحاظ اجتماعي و چه از لحاظ روايي معنايي!

4-كار روي اشتباهات رايج در مكالمه و خطاهاي دستوري

5-تمرين و كار روي جملات و اصطلاح ها كه بقول خيليها آب و رنگ مكالمه هستند.

6- توجه به اينكه كيفيت مهم است نه كميت و سرعت مكالمه!

7-تمرين با افرادي كه مثل شما علاقه مندند و هم سطح شما هستند(يادگيري گروهي)

8- در يك كلام Use All News و هميشه بروز باشين!

اين مراحل بصورت قطعي نيستند و قابل تغيير هستند. همچنين در خلال اينها استفاده از كارتون ها، فيلم ها،موزيك ها و مكالمه هاي دوستانه مي توانند خيلي مفيد باشند.

كلام آخر،

انگليسي مانند ساير زبان ها و علوم قانونمند است و بايد به ضوابط آن عمل كرد تا بتوان به شكلي صحيح آن را فرا گرفت.

از همه زبان آموزان خواهش ميكنم كه اين مسئله رو جدي بگيريد و ابتدا محتواي علمي خودتون را قوي كنيد نه سرعت مكالمه و ظاهر آن را.

*****

منتظر نظرات شما هستم

پاينده و پيروز باشيد


+ نوشته شده در دوشنبه نوزدهم مرداد 1388ساعت 0:6 توسط محمدامین آب روشن |

به نام خدا

فكر كنم الآن ديگه وقت آن رسيده باشه كه يكي درباره لهجه هاي انگليسي هم صحبتي به ميان بياورد. من به شخصه ديگه از اينكه اين همه آدم دارند درباره يك زبان كلي گويي مي كنند خسته شده ام؛ بهتره كه يكم عميق تر به اين زبان نگاه كنيم و چيزهايي بيش از چندتا قاعده گرامري و اصطلاح يادبگيريم.

در اين رابطه خيلي از زبان شناسان معتقدند كه يادگيري يك لهجه ي جديد (لهجه آمريكايي و...) براي كسي كه انگليسي زبان دومش است كار بس مشكل و تقريباً محال است...

ولي طبق شواهدي كه هست با تمرينات و شناخت بهتر لهجه زبان دوم مي توان اختلافات فاحش بين لهجه گوينده و لهجه اصلي زبان را كم و يا تا حدودي از بين برد.

****

Ric Phillips در وبلاگ خود به نام Speak English Better ، درباره  تلفظ كانادايي ها چنين مي نويسد:

"I personally hear different English dialects here in Canada. I hear the standard “mid-west” accent that Hollywood and the media love to use, although it is split up into 2 accents. One is the ‘professional’ accent which you will hear in the big cities and in professional circles. The vowels are tighter, proper grammar rules are adhered to and the vocabulary is richer.

The other accent is the ‘relaxed’ English, which you can hear in small towns and in manual labour or “blue collar” circles. In this dialect, the people do not mind purposefully breaking some grammar rules, have a variety of rich and colourful slang and favourite expressions used, and sound more “American” in their pronunciation of longer, stretched out vowels.

There is also the distinctive French-Canadian or “Quebecois” accent (Think Georges St.Pierre from the UFC) which is quite different from accents from other French speaking countries. There is the distinctive “East-Coaster” accent, due to the previous immigrants from Ireland and Scotland (hence Nova Scotia – New Scotland) and finally there is the native/Inuit/aboriginal accent."

A few resources to study Canadian English Pronunciation:

http://www.accentoncanadianenglish.com/
http://www.lulu.com/content/e-book/3vc-accent-reduction-program-description/7349543
http://voicetoword.ca/index.html
http://www.voiceandspeech.com/
http://www3.telus.net/linguisticsissues/britishcanadianamericanvocabcanadianpron.html
http://www.ic.arizona.edu/~lsp/Canadian/canphon3.html
http://www.esl-guide.com/links/search.cgi?Country=Canada

موفق و مؤيد باشيد.

+ نوشته شده در جمعه نوزدهم تیر 1388ساعت 16:9 توسط محمدامین آب روشن |

Canadian English (CanE, en-CA) is the variety of English used in Canada. More than 26 million Canadians (85% of the population) have some knowledge of English (2006 census). Approximately 17 million speak English as their native language. Outside Quebec, 76% of Canadians speak English natively. Canadian English contains elements of British English in its vocabulary, as well as several distinctive “Canadianisms”. In many areas, speech is influenced by French, and there are notable local variations. However, Canada has very little dialect diversity compared to the United States. The phonetics, phonology, morphology, syntax, and lexicon for most of Canada are similar to that of the Western and Midland regions of the United States, while the phonological system of western Canadian English is identical to that of the Pacific Northwest of the United States, and the phonetics are similar. As such, Canadian English and American English are sometimes grouped together as North American English. Canadian English spelling is a blend of British and American conventions. (source: Wikipedia)

+ نوشته شده در جمعه نوزدهم تیر 1388ساعت 15:53 توسط محمدامین آب روشن |

>>>The Effects of Task-based Techniques, Gender, and Different Levels of Language Proficiency on Speaking Development


>>>Source: Pazhuhesh-e Zabanha-ye Khareji,No 49,Special Issue,English,Winter 2009,pp.23-41



Full Text Article

+ نوشته شده در شنبه سیزدهم تیر 1388ساعت 16:44 توسط محمدامین آب روشن |

Teaching the "Th" Sound to Young EFL Learners

Camran Shirvani
camran.shirvani{at}gmail.com
Islamic Azad University, Qaemshahr (Qaemshahr, Iran)

EFL learners often mispronounce the "th" sound. What follows is an effective technique (a tongue exercise) for in-class practice. This is especially effective in case of young EFL learners since it is entertaining and produces near-immediate results.

Introduction

Mispronouncing the "th" sound by making a simple "s" or "t" sound is very common among English language learners, and the case has been discussed for several decades. Carr (1967) in her article "Teaching the "th" sounds of English" in the first number of the first volume of TESOL journal begins as follow:


"There is nothing boring about teaching the ancient and honorable the sounds of English – the phonemes which are so characteristic a part of the stream of the speech in English but so rare among other languages of the world. If instructor and learners keep even a few bit of information about the structure of English in mind, these lessons can be the most successful effort of a semester."


Since then, besides keeping "a few bits of information about the structure of English in mind", several teachers introduced various techniques to prevent students saying "sink" instead of "think" because of the transfer the "s" from their mother tongue (Soullier, 2005).

What follows is a technique which I found to be successful, especially for young learners.

 

Source:The Internet TESLJournal


ادامه مطلب
+ نوشته شده در پنجشنبه شانزدهم اسفند 1386ساعت 9:42 توسط محمدامین آب روشن |

In The Name of God

 

تغييرات ايجاد شده در صداي حروف هنگامي كه يك صدا با صداي كلمه بعد ادغام مي شود.

@    Good girl. She's a good girl. (goog girl)
Good boy. He's a good boy. (goob boy)
White paper. I only use white paper. (whipe paper)
Speed boat. I've never been in speed boat. (speeb boat)

1 Download these examples (149k)


به دليل موقعيتي كه براي زبان در هنگام تلفظ و اداي اين حروف بوجود مي ايد ، گاهي اوقات صدايي كاملاً متفاوت ايجاد مي شود.

@    Can go. We can go now. (cang go)
Can buy. We can buy it. (cam buy)
Green Park. I walked through Green Park. (greem park)
On Monday. He arrives on Monday. (om Monday)

1 Download these examples (165k)

 

+ نوشته شده در سه شنبه بیست و هشتم شهریور 1385ساعت 20:54 توسط محمدامین آب روشن |

In God We Trust

hello every body,

here are two things that you must know for learning pronounciation of words;but remember that their are in british accent...

Homographs

Homographs are words which are spelled the same but have different meanings and pronunciation.

  • Would you set the VCR to record /ri'ko:d/ The Simpsons for me tonight?
    I spent a lot of time listening to records /'reko:ds/.

  • I can't read /ri:d/ your writing.
    She picked up the letter and read /red/ it.
  • I always use /ju:z/ the same shampoo.
    Try to make good use /ju:s/ of your time.
  • Plants can't live /liv/ without water.
    U2 is singing live /laiv/ on TV tonight.

  • A sudden gust of wind /wind/ blew the paper out of his hand.
    I hate watches that you have to wind /waind/.

  • Can you see me in the photo? I'm in the back row /r..u/ on the left.
    He had just had a row /rau/ with his wife.

Homophones

Homophones are words that sound the same, but have different meanings and spellings. For example when you hear /pein/ you don't know if it's a flat piece of glass (a pane) or an unpleasant sensation (pain). You have to work it out from the context.

  • aloud/allowed = /..'laud/
    You're not allowed to talk during the test.
    Read this passage aloud.
  • faze/phase = /feiz/
    Mark was embarrassed, but it didn't faze Steve a bit.
    The project is only in the initial phase as yet, but it's looking quite promising.
  • flu/flew = /flu:/
    She couldn't go because she had flu.
    The window suddenly flew open.
  • knew/new = /nju:/
    No one knew where Jackie was.
    Have you seen their new baby?
  • meat/meet = /mi:t/
    I don't eat meat.
    Let's meet for dinner.
  • our/hour = /au../
    You can stay at our house.
    The exam lasted an hour and a half.
  • pane/pain = /pein/
    I watched the rain as it pounded against the window pane.
    He felt a sharp pain in his stomach.
  • sole/soul = /s..ul/
    There is a hole in the sole of my shoe.
    She knew in her soul that Jim was never going to change.
  • some/sum = /s^m/
    I've got to do some more work before I can go out.
    My aunt left me a small sum of money when she died.
  • weak/week = /wi:k/
    She felt weak with emotion at the sight of him.
    I go to the cinema about once a week.
  • weather/whether = /'weTH../
    What will the weather be like tomorrow?
    She asked me whether I was interested in working for her.
+ نوشته شده در پنجشنبه نوزدهم مرداد 1385ساعت 9:32 توسط محمدامین آب روشن |

In The Name Of Allah

Numbers

The proper pronunciation of numbers in English causes trouble to lots of people. Make sure you know how to pronounce the following properly:

  • 12.4 (twelve point four)
  • 2/3 (two thirds), 4/5 (four fifths), 7/12 (seven over twelve)
  • 22 (two squared), 43 (four cubed), 59 (five to the power of nine)
  • 67% (sixty-seven per cent)
  • 6 m x 10 m (six metres by ten metres)
  • My phone number is 70455. (seven o four double five)
  • The city was founded in 1021. (ten twenty one)
    Shakespeare wrote Hamlet around 1600. (sixteen hundred)
    The company was established in 1901. (nineteen o one)
    Jack first visited Russia in 1993.
    (nineteen ninety-three)
    Poland joined the EU in 2004. (two thousand and four)
  • My father was born during the World War II. ( world war two/, not world war the second)
+ نوشته شده در پنجشنبه نوزدهم مرداد 1385ساعت 9:23 توسط محمدامین آب روشن |

In the Name Of God

 

با سلام

اگه مطلب قبلي رو بدقت مطالعه كرده باشين حتماً به يك نكته ي خيلي جالب برخورديد!

كلمه ي Congratulations  به جاي اينكه [k'ngraech'lationz] تلفظ بشه به صورت [k'ngraej'lationz] تلفظ ميشه!

چرا؟؟؟؟

خب بايد خدمتتون عرض كنم كه T  در وسط كلمه به صورت [d] تلفظ ميشه، مگر stress  روي T  باشه يا T حرف اول كلمه باشه تا همون [t] تلفظ بشه!

 

1-T in the middle of a word à [D]

 

2-T in the beginning of a word à [t]

 

3-Stress on T in a word à [t]

 

مثالي جالب براي حالت اول:

 

Betty bought a bit of better butter.

 

 [Beddy…badè…bidè…bedder…budder]

 

حالت دوم:

Trust 

حالت سوم:

Contrast

 

*البته اين هم بگم كه انقدر بايد روي اين قواعد (ذكر شده در اين پست و پست قبلي) كار كنيد كه ديگه زبونتون روي بعضي كلمات گير نكنه.

*اگه صداي خود رو ضبط كنيد بعد اونو چك كنيد بيشتر جواب ميده!

 

Go ahead up to success!

+ نوشته شده در شنبه هفدهم تیر 1385ساعت 9:53 توسط محمدامین آب روشن |

In The Name Of God

 

با عرض سلام خدمت دوستان عزيز...

اين بارمي خواهم چند تا قاعده ي خيلي خيلي (....)مهم رو در مورد Listening  و Speaking خدمتتون عرض كنم...

*دوستان اين نكته رو توجه داشته باشيد كه اگه اين قواعد رو بلد باشيد ،به تنهايي و بدون استفاده گرفتن از تكنيك هاي ديگه ، حدود %70 مي توانيد Listening خود را بهبود بخشيد.

 

1-هر گاه يك وا‍ژه اي كه با يك حرف بي صدا(Consonant) ختم ميشه ، قبل از يك كلمه قرار بگيره كه با يك حرف صدادار (Vowel) شروع ميشه ،قرار بگيره ؛صداها با هم پيوند مي خورند و يك آواي نيم صوتي (Semivowel) ايجاد ميشود.

حالا با ذكر چند مثال خواهيد ديد كه چقدر اين قواعد ساده و در عين حال مهم هستند.

 

My name is …      [ my nay.miz]

 

Hold on                 [hol  don]

 

Tell him I miss him         [ tellim I missim]

 

 *توجه داشته باشيد كه كلمات داخل كمانك شكل تلفظي كلمات مي باشند.

 

2-اگر يك كلمه با يه حرف بي صدا ختم و بلا فاصله كلمه بعد نيز با يك حرف بي صداي ديگه شروع بشه ، دو كلمه به هم متصل مي شوند ،ولي ادغام نمي شوند.

 

--- consonant + consonant---

 

Hard times       [hardtimes]

 

The time          [ thetime]

 

3-حالا اگه كلمه  اول  با يك آواي صدادار ختم و كلمه بعد از اون شروع بشه ،آواها در حين به وجود آمدن يك   glide* به هم پيوند مي خورند.

 

*يك glide يك صداي خفيف [y] يا [w] مي باشد.

Go away  [Go(w)away]

 

she isn't.   [she(y)isn't]

 

who is ?   [who(w)is]

 

4-كاربردي ترين قاعده،يعني قاعده ي ادغام صداهاي T, D, S)  يا (Z  با Y:

 

هرگاه كلمه اي يا يكي از صداهاي داخل پرانتز ختم شد و كلمه ي بعدي با صداي Y اغاز شد، هردو صداها با هم ادغام شده و صدايي جديد توليد ميشود.

 

1- T+ Y= CH

 

Don't you like it?       [don’t chew lye  kit]

 

Let you …                 [le chew] & [letcha]

 

2- D+ Y= J

 

Did you...?                [didjè]

 

Congratulations!       [k'ngraej'lationz]

 

3- S+ Y= SH

 

Yes, you are.             [yeshu are]

  

Bless you!                 [blesshue]

 

4- Z+ Y= ZH

 

How was your trip?  [haewâzhier trip]

 

                                                                             [vi.zhyè(w)èl] Visual  

***

*حالا شما بايد بدونيد كه كلماتي مثلdunno, ya  lemi, gotta, wanna, و غيره و ذالك از كجا نشأت مي گيريند.

اميدوارم كه توانسته باشم خدمتي در جهت پيشبرد مكالمه ودرك شما انجام بدهم!

 

Best regards…!

Amin

 

 

 

+ نوشته شده در شنبه هفدهم تیر 1385ساعت 9:49 توسط محمدامین آب روشن |